Basque Doc is a new platform that brings together audiovisual content revolving around Basque themes, and features Basque documentaries via a YouTube channel. Headed by Maria Vallejo, the project is aimed at uploading documentaries and productions that the public cannot find through other channels.
Plateruena, a cultural centre and meeting place based in Durango (Basque Country) will participate in STAMP, a seminar organized by the European Music Council. The event will take place in Nicosia, Cyprus, on 28-29 April. The aim is to provide training for music industry professionals and to create new management tools.
April 26 marks the 80th anniversary of the day the bombs destroyed Guernica. Many activities have been organized to commemorate this anniversary, both here and around the world. One such place is Montevideo, Uruguay. Leonat Egiazabal, the Basque language and culture reader of the Etxepare Institute in Montevideo, has organized different activities at the University of the Republic.
The Sismògraf dance festival is held annually in the city of Olot (Girona), this year from 20 to 23 April. To celebrate its ninth edition, Sismògraf has included a new category called "The Eruption".
Born in Japan, Hiromi decided to study the Basque language without ever having been to the Basque Country. Since then, she comes here every year. She studies and teaches Euskara, and wrote a doctoral thesis on the Euskara spoken in Azpeitia. She has translated a number of books into Japanese, including the first book written in the Basque language Linguae Vasconum Primitiae (Bernart Etxepare), and teaches Euskara at Japanese universities. She has just published a new method for learning Euskera in Japan. To talk about that and much more, we invited her to our office. Let us introduce you to... Hiromi Yoshida.
Thanks to collaboration with AIE (the organization in Spain that oversees matters of copyright for musicians and music executives), the Etxepare Basque Institute will welcome three Basque bands to the ‘Artistas en Ruta’ (Artists on the Road) programme once again.
The Basque audiovisual sector has been working at one of the most important television and media markets worldwide, MIPTV , under the brand ‘Basque Audiovisual’, with support from EIKEN Cluster - Basque Audiovisual and Digital Content and the Etxepare Basque Institute. Companies that have been working at Cannes have made a positive assessment, as they have had the opportunity to contact producers, distributors and buyers from every continent, and have seen for themselves the booming interest in Basque audiovisual production.
Every two years, the biggest initiative in support of a language is held in the Basque Country: hundreds of thousands of people take part in a relay race that passes the ‘Basque language baton’ from one hand to another without interruption. The 20. Korrika is touring Euskal Herria these days; just yesterday, it was the Etxepare Basque Institute’s turn to run with the baton on the main Boulevard in Donostia. But the message has reached the whole world. Twelve readerships of Basque language and culture have organized small Korrikas, echoing the message #BatZuk.
Bernardo Atxaga’s book “Xola eta Ameriketako izeba” (Erein publishers), written for children and young people, has been translated by Barbara Pregelj into Slovenian under the title “Xola in teta iz Amerike”. This is the first translation published as part of the programme Itzultzaile Berriak (New Translators) sponsored by Donostia 2016, the Etxepare Basque Institute and EIZIE (Association of Translators, Correctors and Interpreters of Basque Language).
The Festival du Cinéma Espagnol de Nantes closed its 27th edition yesterday, April 2, with a healthy representation of Basque cinema. A total of 24 Basque films were shown at the festival, and the Basque production directed by Justin Webster El fin de ETA (2016) won the Best Documentary Film Award. The festival came to a close with the screening of Kalebegiak (2016), the collective film of Donostia 2016.