To draw attention to Basque language and literature abroad and to raise the profile of Basque authors and their work, the Etxepare Basque Institute is backing several writers and translators at a number of prominent international literary events this year.
The month of October will kick off with Miren Agur Meabe at the VIII International Poetry Translation Workshop ‘Con barqueira e remador’, from the 1-6 October on the Island of San Simón in Galicia. The event will also be attended by poets from Galicia, Portugal, Germany, India and Iraq. The Galician public will have the opportunity to learn about the work of the participating authors and the Galician translations released specially for the event. Many of the activities will be designed with Galician audiences in mind. The event will take place on October 3rd in Pontevedra, on October 4th in Vigo and on October 5th in Redondela.
On October 4th of the same week, a poetry meeting will be held in Brussels featuring Juanjo Olasagarre and seven other authors from the Faroe Islands, Latvia, Luxembourg, Poland, Romania, Slovenia and Turkey. The event is part of Tranpoesie, a festival aimed at showcasing the richness and diversity of European poetry. In addition, this year the participating writers’ work can be seen on public transport in Brussels in their original languages, together with French and Dutch.
From October 5-12 the International Short Story Festival will be held in Wroclaw, Poland, this year featuring the presence of Karmele Jaio. Participants in previous editions of the festival included Harkaitz Cano, Juan Kruz Igerabide, Xabier Montoia and Arantxa Iturbe.
Literature will also be back at the Bernardo Atxaga Chair at City University of New York (CUNY). On October 12th Kirmen Uribe will bring his novel Elkarrekin esnatzeko ordua (The Hour of Waking Together) to serve as the focus of a discussion within the academic programme designed for this year. The chair aims to promote research on Basque literature and linguistics. This year’s programme will analyse works by various authors, revolving around the battle of the story and the conflict of national identities in Spain.
Translators Garazi Arrula and Elizabate Manterola from EIZIE (Association of Basque Language Translators) will talk about the importance of translation in the development of Basque literature and culture. Three events on the subject will take place from October 17-19 in Sofia and Plovdiv, Bulgaria.
November will kick off with the participation of Miren Agur Meabe at one of the most important cultural encounters in Latin America, the Hay Festival Arequipa, Peru, held from November 8 to 11. Next is the Miami Book Fair (11-18 November), where Joxemari Iturralde will take part in a seminar on children’s literature and a round table discussion with other writers. Kirmen Uribe will be at Lettres du Monde literature festival (16-25 November), now in its 15th edition. The event brings together twenty-some participants, including writers, translators and publishers, in a programme of 70 literary encounters held in different cities in the Nouvelle-Aquitaine region of France. Uribe will present the French edition of his book Elkarrekin esnatzeko ordua (The Hour of Waking Together).
Lastly, author Juan Kruz Igerabide will represent Basque literature at the Guadalajara International Book Fair (23-27 November), the second most important annual book fair in the world. Igerabide will also take part in an event at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) in Mexico City.