Abierto el plazo de inscripción del Premio de Traducción Etxepare - LABORAL Kutxa

Euskara. Kultura. Mundura.

13-06-2022

La convocatoria anual para seleccionar la mejor traducción de un libro escruto originalmente en euskera está en marcha. El objetivo del Premio de Traducción Etxepare - LABORAL Kutxa es fomentar y promover la traducción y publicación de la literatura en euskera más allá de nuestras fronteras. La convocatoria las dos entidades organizadoras, Etxepare Euskal Institutua y LABORAL Kutxa, estará abierta desde este 13 de junio hasta el próximo 1 de julio.

El premio será de 4.000 euros. La editorial y el/a traductor/a serán quienes perciban esa cantidad, la mitad cada una de las partes. De esta forma, las dos entidades pretenden fomentar y promover la traducción y publicación de la literatura en euskera más allá de nuestras fronteras.

El Premio de Traducción Etxepare – LABORAL Kutxa se creó en 2015 para reconocer la traducción de obras literarias escritas y publicadas originalmente en euskera. Las traducciones son el puente para que los/las escritores/as en euskera y sus obras puedan llegar a un público internacional, y estos premios buscan reconocer y poner en valor el trabajo en la sombra de la figura del traductor.

Pueden presentarse al certamen traductores/as y editoriales de todo el mundo, siempre y cuando cumplan con los siguientes requisitos: la traducción debe haber sido publicada en 2021 (en el caso de esta edición), y debe tratarse de la traducción de una obra literaria escrita y publicada originariamente en euskera.

En la edición de 2021 la galardonada fue la japonesa Nami Kaneko, por su traducción de la novela de Bernardo Atxaga ‘El hijo del acordeonista’, publicada por primera vez, en euskera, en 2003 por la editorial Pamiela. Traducida directamente del euskera al japonés, el jurado ha quiso reconocer con este premio la calidad del trabajo realizado por Kaneko, nombrándola ganadora de la séptima edición del certamen. El libro ha sido publicado por la editorial Shinchosha, y Shigeki Tabata ha sido el encargado del trabajo de edición.

Inscríbete a nuestra Newsletter para recibir más información

Suscribirse