Antología de la Literatura Oral Vasca: "el resumen del infinito"

Euskara. Kultura. Mundura.

12-02-2014

El Instituto Vasco Etxepare ha presentado hoy el libro Antología de la Literatura Oral Vasca, escrito por Xabier Paya. Este tercer título de la Colección Antologías Vascas analiza nuestra literatura oral desde una perspectiva panorámica y poliédrica, con ocho géneros como referencia:  el bertsolarismo, las coplas, el género épico-lírico, el teatral, el educativo, el cotidiano, el ritual y el género aplicado. Como el resto de las publicaciones del Instituto de publica en edición trilingüe(euskera, castellano, inglés).  “Un trabajo referencial” para  Aizpea Goenaga; “una joya”, según Mari Jose Olaziregi; “un regalo delicioso”, en opinión de Joxerra Garzia.  El autor  cree que este trabajo supondrá un hito en su trayectoria. El recorrido realizado para recoger “lo que el viento no se llevó” ha sido, ha dicho, una verdadera aventura.

El Instituto Vasco Etxepare ha presentado hoy el libro Antología de la Literatura Oral Vasca, escrito por Xabier Paya. Este tercer título de la Colección Antologías Vascas analiza nuestra literatura oral desde una perspectiva panorámica y poliédrica, con ocho géneros como referencia:  el bertsolarismo, las coplas, el género épico-lírico, el teatral, el educativo, el cotidiano, el ritual y el género aplicado. Como el resto de las publicaciones del Instituto de publica en edición trilingüe(euskera, castellano, inglés).  “Un trabajo referencial” para  Aizpea Goenaga; “una joya”, según Mari Jose Olaziregi; “un regalo delicioso”, en opinión de Joxerra Garzia.  El autor  cree que este trabajo supondrá un hito en su trayectoria. El recorrido realizado para recoger “lo que el viento no se llevó” ha sido, ha dicho, una verdadera aventura.

 

“El Instituto considera estratégica la labor de difusión del euskera y de la literatura vasca” ha señalado Aizpea Goenaga, su directora.“La literatura oral es prolífica y diversa”, ha añadido, recordando a Koldo Mitxelena, y los criterios para compilarla pueden muy diferentes” Por eso “el reto el que se enfrentó Xabier Paya era muy importante. Y el resultado ha sido sobresaliente”.

 

La directora de la colección, Mari Jose Olaziregi está convencida de que la antología dará que hablar, que ha destacado la importancia de hacer frente a la ignorancia absoluta de aquellos que menosprecian la literatura oral. “Paya reconoce con generosidad todos los hitos que ha habido en la investigación en torno a la literatura vasca oral, desde los recopiladores del siglo XIX pasando por las aportaciones de los Lekuona y el interesante trabajo comparativo de Marya Goiri Mintegia”, hasta “el posterior paradigma innovador propuesto por Joxerra Garzia para clasificar los géneros de la literatura oral. A la hora de preparar esta antología Paya ha hecho uso de esa clasificación basada en la producción, transmisión, recepción y función social, aunque ha realizado unos pocos cambios”. “Verba volant, scripta manent. El dicho tenía un significado contrario al que se le otorga hoy en día: lo que se dice oralmente vuela, se fortalece; las palabras escritas están muertas. Por ello adquiere lo oral tanta fuerza. Por ello posee esta antología el atractivo que tiene”.

 

Olaziregi ha agradecido especialmente la labor de José Luis Agote, responsable de diseño y maquetación del libro y la generosa aportación de la editorial Pamiela, por autorizar el uso de algunas ilustraciones de “Orhipean”, de Xamar.

 

En opinión de Joxerra Garzia la antología es “el resumen del infinito” de la literatura oral vasca. Ha elogiado el esfuerzo y la valentía del autor en la tarea de clasificar, seleccionar y ordenar el material.  “Es un paso adelante grande y relevante” , ha indicado, que sienta las bases para el necesari trabajo de investigación futuro. Y que además se lee muy a gusto:  Xabier Paya “nos ha regalado un trabako tan vivo como estimulante agradable de leer y que propone un mapa imprescindible para la investigación”.

 

El goce que me ha supuesto no se recoge en 500 páginas”, ha señalado Xabier Paya, que ha comenzado agradeciendo el apoyo de sus compañeros de aventura y debate:  Belen Altuna, Kike Amonarriz, Joxerra Garzia, John Miles Foley, Jabier Kaltzakorta, Cameron J. Watson y el  Barnetegi de Zornotza.

 

Paya ha recordado el poema del erizo de Bernardo Atxaga: en efecto, el erizo de la literatura vasca despertó en 1545 con la primera publicación escrita en nuestra lengua, “pero mientras el erizo estaba en silencio el pájaro cantaba”. Y tener en cuenta la aportación del pájaro cambia totalmente  la perspectiva, en su opinión. “Ahora tenemos recogido en un libro lo que pasó durante ese tiempo”, ha añadido, destacando la importancia  que tiene recogerlo así, y en versión trilingüe, para los estudiosos e investigadores extranjeros.

 

El autor ha destacado la visión panorámica y poliédrica que ha imprimido a este trabajo. Considera imprescindible tener en cuenta perspectivas diferentes, pues es lo que otorga a la literatura oral su verdadero valor. Y uno de los retos más importantes ha sido -ha dicho- la deficinión de los géneros; él ha decidido otorgar el espacio que corresponde a algunos géneros considerados hasta ahora menores –las réplicas, los chistes…-, ya que son “funcionalmente muy importantes”.

 

Como las publicaciones anteriores del Instituto, ésta no es una antología con finalidad comercial, sino un trabajo para regalar a las universidades, centros de investigación, festivales, instituciones, y redes de todo el mundo; además, puede descargarse en la sección de Publicaciones de www.etxepare.eus .  

Inscríbete a nuestra Newsletter para recibir más información

Este sitio está protegido por reCAPTCHA y se aplican la Política de privacidad y los Términos de servicio de Google.