2019 en cifras: Literatura y Traducción
Euskara. Kultura. Mundura.
En Etxepare Euskal Institutua, año tras año, promovemos la internacionalización de la creatividad y disciplinas artísticas vascas, para lo cual utilizamos diferentes herramientas. En 2019, por ejemplo, hemos apoyado un total de 832 actividades a través de subvenciones para la movilidad, y una de las disciplinas apoyadas ha sido la Literatura y la Traducción.
La creación de la literatura vasca es próspera y heterogénea, y para darla a conocer, el Instituto impulsa anualmente la difusión de escritores/as vascos/as y sus obras. Con este objetivo realizamos proyectos concretos, como las ventanas vascas en ferias y festivales internacionales, subvenciones a la movilidad o actividades de promoción de la traducción de obras literarias, entre otros.
Para dar visibilidad internacional a la literatura vasca, Etxepare Euskal Institutua promueve la participación de escritores/as vascos/as en festivales y programaciones literarias de todo el mundo. Este año han estado en un total de 11 festivales, entre ellos el Kerala Literature Festival de India (Harkaitz Cano), el Hay Festival Querétaro (Leire Bilbao) o el International Short Story Festival de Wroclaw (Ana Malagón). Además, el Instituto entrega anualmente bolsas de viaje a escritores/as, ilustradores/as, traductores/as y editores/as vascos/as para participar en eventos internacionales a través de presentaciones de libros, conferencias o iniciativas similares. En 2019 se han concedido un total de 16 subvenciones en forma de bolsas de viaje por un importe de 7.288 €.
Asimismo, el Instituto impulsa la traducción de obras literarias vascas, entendiendo que constituyen un magnífico puente para dar a conocer la creatividad autóctona a nivel internacional. Con este objetivo, por un lado, organiza actividades de promoción de la traducción a nivel internacional, de las cuales en 2019 se han llevado a cabo seis. Por otro lado, también ofrece subvenciones para la traducción: el año pasado subvencionó 14 traducciones (13 de ellas con lengua original en euskera), repartiendo una cantidad total de 33.346 €. Por último, el Instituto entrega anualmente, junto con LABORAL Kutxa, un premio a las obras que se traducen del euskera, a los propios traductores y a los editores que publican dichos libros: el premio Etxepare - LABORAL Kutxa de Traducción. En 2019 lo ganaron Ainara Munt y la editorial Pol·len por traducir y publicar Hilda dago poesia? de Sarrionandia en catalán.