Ádam Rózsa ha ganado el concurso ´Aurten, euskaraz bai!´
Euskara. Kultura. Mundura.
El ganador del concurso "Aurten, euskaraz bai!" de 2016 ha sido Ádam Rózsa, de la universidad ELTE de Budapest. ¿Quieres leer su redacción?
El Instituto Vasco Etxepare y la Fundación Aurten Bai darán otro año más la opción de realizar una estancia en el Barnetegi de Zornotza a 25 alumnos europeos. Además, también se ha vuelto a organizar el concurso "Aurten, euskara bai!", dirigido al alumnado de los lectorados de Europa.
El ganador ha conseguido una plaza en la temporada de verano en el Barnetegi, con los gastos de estancia y transporte cubiertos. Para participar, los alumnos han escrito textos sobre el euskera. Este ha sido el ganador:
(...)
El ganador del concurso "Aurten, euskaraz bai!" de 2016 ha sido Ádam Rózsa, de la universidad ELTE de Budapest. ¿Quieres leer su redacción?
El Instituto Vasco Etxepare y la Fundación Aurten Bai darán otro año más la opción de realizar una estancia en el Barnetegi de Zornotza a 25 alumnos europeos. Además, también se ha vuelto a organizar el concurso "Aurten, euskara bai!", dirigido al alumnado de los lectorados de Europa.
El ganador ha conseguido una plaza en la temporada de verano en el Barnetegi, con los gastos de estancia y transporte cubiertos. Para participar, los alumnos han escrito textos sobre el euskera. Este ha sido el ganador:
Gu antzekoak gara
Nire ustez, hungariarrak eta euskaldunak antzekoak gara . Arrazoi horregatik, Euskal Herrian etxean bezala sentitzen naiz, hitz asko oso antzekoak direlako. Begiratu! dibidez, Eroski supermerkatuan nire hitz gogokoena ‘ur’ da: hungarieraz ‘Hamar, urak!’ esaten baduzu, ‘Azkar, jaunak!’ esan nahi du. Gainera, Deustuko Unibertsitatean ‘ez erre’ oharra dago: hungarieraz ‘hori da’ esan nahi du. Mapa begiratzen ari naiz: Hungarian ‘Bihar’eskualdea dago, baina ‘gaur’ egun existitzen da. Interesgarria da, nik uste dut.
Orain nire familiari buruz hitz egin nahi dut. Budapesten elkarrekin bizi gara: hiriburuan ‘Istenhegy’ (jainko mendia) izeneko leku bat dago, baina inoiz ez da ‘ixten’. Nire ‘atya’ (aita) sukaldaria da eta ‘iker’ (bikia) ez daukat, anaia gazteagoa bat bakarrik. Etxean janari tipikoa ‘bab’ (babak) da. Udaberrian fruta gozoenak ‘eper’ (marrubia) dira, baina ez da txoria. Bide batez, ‘puska’ (eskopeta) ez daukat, txoriak ez zaizkidalako gustatzen, eta inoiz ez naiz ehizara joaten. Hala ere, guk edari bat dugu: bere izena ‘vadász’ (ehiztaria) da. Kalimotxoaren berdina da: ardo beltza CocaCola pixka batekin eta prest dago. Hungariako gazteen artean oso ezaguna da!
Ni ikaslea naiz, eta linguistika ikasten ari naiz: arrazoi horregatik, hungarieraren gramatikari buruzko informazio interesgarri batzuk partekatu nahi ditut. Ez da hizkuntza indoeuroparra, Euskara bezala. Hungarieraz ere atzizkiak daude: adibidez, ak ala ek (plurala) eta en NON? deskribatzen duena. ‘Szegeden élek’ ‘Szegeden bizi naiz’. Berdina, ezta?
Bukatzeko, nire lehen euskarazko klaseari buruz hitz egin nahi dut. Imajinatu, nire irakaslea ‘ondo’ hitza askotan errepikatzen ari da (eta Bilbon leku askotan ‘Bilbo Ondo’ zeinua dago baita ere). Niretzat oso dibertigarria izan zen: Hungarieraz ‘ondó’ ‘esperma’ da. Hasiera interesgarri bat izan nuen euskara ikasten. Antzekotasun gehiago aurkitu nahi ditut: agian, hungariarrak eta euskaldunak antzekoak gara.