Ádam Rózsa has won the ´Aurten, euskaraz bai!´ competition

Euskara. Kultura. Mundura.

2016-05-17

Ádam Rózsa, from the ELTE University of Budapest  has been the winner of "Aurten, euskara bai!" competition. Do you want to read his text?

The Etxepare Basque institute and "Aurten Bai" foundation are once more giving the chance to 25 European students to stay in the Barnetegi of Zornotza for some days. Besides, they have also organized the competition "Aurten, euskara bai!", directed to the students of the European lectureships.

The winner, has been awarded with a place in the summer-term stay in the Barnetegi, with covered expenses. To take part they had to write different essays about the Basque language, Euskera. Here you are the winner:

Ádam Rózsa, from the ELTE University of Budapest  has been the winner of "Aurten, euskaraz bai!" competition. Do you want to read his text?

The Etxepare Basque institute and "Aurten Bai" foundation are once more giving the chance to 25 European students to stay in the Barnetegi of Zornotza for some days. Besides, they have also organized the competition "Aurten, euskara bai!", directed to the students of the European lectureships.

The winner, has been awarded with a place in the summer-term stay in the Barnetegi, with covered expenses. To take part they had to write different essays about the Basque language, Euskera. Here you are the winner:

 

Gu antzekoak gara

Nire ustez, hungariarrak eta euskaldunak antzekoak gara . Arrazoi horregatik, Euskal Herrian etxean bezala sentitzen naiz, hitz asko oso antzekoak direlako. Begiratu! dibidez, Eroski supermerkatuan nire hitz gogokoena ‘ur’ da: hungarieraz ‘Hamar, urak!’ esaten baduzu, ‘Azkar, jaunak!’ esan nahi du. Gainera, Deustuko Unibertsitatean ‘ez erre’ oharra dago: hungarieraz ‘hori da’ esan nahi du. Mapa begiratzen ari naiz: Hungarian ‘Bihar’eskualdea dago, baina ‘gaur’ egun existitzen da. Interesgarria da, nik uste dut.

Orain nire familiari buruz hitz egin nahi dut. Budapesten elkarrekin bizi gara: hiriburuan ‘Istenhegy’ (jainko mendia) izeneko leku bat dago, baina inoiz ez da ‘ixten’. Nire ‘atya’ (aita) sukaldaria da eta ‘iker’ (bikia) ez daukat, anaia gazteagoa bat bakarrik. Etxean janari tipikoa ‘bab’ (babak) da. Udaberrian fruta gozoenak ‘eper’ (marrubia) dira, baina ez da txoria. Bide batez, ‘puska’ (eskopeta) ez daukat, txoriak ez zaizkidalako gustatzen, eta inoiz ez naiz ehizara joaten. Hala ere, guk edari bat dugu: bere izena ‘vadász’ (ehiztaria) da. Kalimotxoaren berdina da: ardo beltza CocaCola pixka batekin eta prest dago. Hungariako gazteen artean oso ezaguna da!

Ni ikaslea naiz, eta linguistika ikasten ari naiz: arrazoi horregatik, hungarieraren gramatikari buruzko informazio interesgarri batzuk partekatu nahi ditut. Ez da hizkuntza indoeuroparra, Euskara bezala. Hungarieraz ere atzizkiak daude: adibidez, ak ala ek (plurala) eta en NON? deskribatzen duena. ‘Szegeden élek’ ‘Szegeden bizi naiz’. Berdina, ezta?

 Bukatzeko, nire lehen euskarazko klaseari buruz hitz egin nahi dut. Imajinatu, nire irakaslea ‘ondo’ hitza askotan errepikatzen ari da (eta Bilbon leku askotan ‘Bilbo Ondo’ zeinua dago baita ere). Niretzat oso dibertigarria izan zen: Hungarieraz ‘ondó’ ‘esperma’ da. Hasiera interesgarri bat izan nuen euskara ikasten. Antzekotasun gehiago aurkitu nahi ditut: agian, hungariarrak eta euskaldunak antzekoak gara.

Sign up for our Newsletter.

Subscribe