Gutun Zuria Bilbao: Itzultzaile Berriak
Euskara. Kultura. Mundura.
-
02Abr 2022Bilbao
Gutun Zuria, el festival internacional de las letras de Bilbao, acogerá el encuentro ‘Itzultzaile Berriak: mugarik gabeko literatura´ (Nuevos Traductores: literatura sin fronteras). Tendrá lugar el 2 de abril a las 12:00 horas en Azkuna Zentroa. El proyecto ‘Itzultzaile Berriak’, impulsado por Etxepare Euskal Institutua, busca capacitar a traductores/as internacionales en el conocimiento del euskera y construir puentes entre traductores internacionales y locales.
La traducción de una obra literaria requiere un conocimiento lingüístico y cultural, ya que se trata de una actividad que va más allá de la búsqueda de equivalencias lingüísticas entre ambas lenguas. ¿Cómo afrontan los nuevos traductores este imprescindible proceso de inmersión?
Los nuevos traductores (Yannick Bédard y Michel Usereau) y los autores/as de las obras originales (Uxue Alberdi y Garazi Arrula) darán a conocer su experiencia y compartirán las preguntas, retos y reflexiones que plantea el proceso de traducción en un coloquio conducido por Aiora Jaka.
Inspirado en el ensayo ‘Itzuliz usu begiak’ del escritor Anjel Lertxundi, esta edición de Gutun Zuria, que se celebrará del 28 de marzo al 2 de abril en el Azkuna Zentroa de Bilbao, mira a un mundo en constante traducción: de experiencias, de culturas, de territorios artísticos, de géneros, de lenguas y lenguajes, de identidades, de cuerpos. No solo, por tanto, mira a la traducción como un fenómeno literario, sino como una forma de estar en el mundo para cambiarlo.
El Festival programa más de una treintena de propuestas que abren debates y reflexiones en torno a la palabra para abordar, desde ámbitos como la filosofía o la historia, cuestiones como los vínculos entre culturas y sensibilidades; el papel de las lenguas maternas; la relación entre traducción y escritura; los límites de los géneros