Obras teatrales vascas, listas para los teatros de Francia
Euskara. Kultura. Mundura.
Dentro de la programación de la Feria Internacional de Teatro de Donostia DFERIA , se han podido ver cuatro obras vascas con sobretítulos en francés e inglés, dando la oportunidad a los programadores internacionales de ver las obras en su versión original.
Las obras traducidas han sido las siguientes: “Musu bat-Un beso” (Tanttaka Teatroa); “Oskara” (Kukai Dantza Konpainia); “Zergaitik Jamil?- ¿Por qué Jamil?” (Tartean Teatroa) y “Jokoz kanpo-Fuera de Juego” (Borobil Teatroa).
Gracias a la colaboración puesta en marcha en 2015 entre DFeria y Etxepare, que ahora cuenta con el respaldo del programa Aquitaine.eus, todos los años se traducirán al francés e inglés cuatro obras para ser presentadas a los programadores internacionales en DFeria, abriendo la posibilidad de que puedan ser programadas en su versión original en Teatros de Aquitania y del resto de Francia y Europa.