Euskara. Kultura. Mundura.
Basque literature writes the world. It is a living literature that knows no boundaries. A growing body of Basque literature is being translated into other languages and thanks to the talent of our translators, the number of works written in Euskara that enjoy international readership is on the rise. Our literature is versatile, embraces all genres and has been adapted to other art forms including film. The topics are as infinite as the universe they describe.
Today´s literature, however, is impossible without the literature that came before it. Basque writers today are nourished by the writers of yesterday. Before the Spanish Civil War, Lizardi and Lauaxeta were the great modernizers of poetry in Euskara. Silence reigned during the war and the post-war period. Starting in 1950, Basque literature went from the romanticism of folk life to existentialism, with authors like Txillardegi and Mirande. Basque poet Gabriel Aresti and sculptor Jorge Oteiza were prominent figures in their efforts to modernize Basque culture. In the 1970s, the creation of standard Basque or Euskera Batua coincided with the first Basque publishing houses, doubling the number of novels published in Euskara. The social novel, magic realism and experimentation became the stuff of Basque fiction penned by such names as Anjel Lertxundi, Joan Mari Irigoien, Ramon Saizarbitoria, Bernardo Atxaga and Koldo Izagirre. Likewise, the first novels written from a feminist-theory perspective also arrived, spearheaded by Arantxa Urretabizkaia. In terms of poetry, Harri eta Herri (1964) by Aresti and Etiopía by Atxaga (1978) were two milestones.
Basque literature began to consolidate with the end of the dictatorship. The literary group Pott Banda added another page to the modernization of Basque literature. Members of the group included Bernardo Atxaga, Jon Juaristi, Ruper Ordorika and Joseba Sarrionandia, among others. The group stood out for their irreverence, but in fact they broke with previous convention without abandoning tradition. Today, Sarrionandia is one of the most influential poets and storytellers in Basque literature. Since then, a rich legacy of unclassifiable writers have added their voices, among them Miren Agur Meabe, Itxaro Borda, Eider Rodriguez, Katixa Agirre, Harkaitz Cano, Kirmen Uribe and Unai Elorriaga. Prominent names in poetry include Castillo Suarez, Jon Gerediaga and Iñigo Astiz. Basque children´s and young people´s literature also reach out to the world, with the work of Juan Kruz Igerabide, Patxi Zubizarreta and Leire Bilbao among others, together with a growing number of Basque illustrators.
Basque literature is also written in Spanish, French and English.
Basque literature in the twentieth century
Do you want to know more about Basque literature? Download this book for free. (Basque - English). Basque - French and Basque - Spanish versions are available by browsing the website in Basque and in Spanish respectively.
Correspondence: Iban Zaldua & James Robertson
Exchange of letters between the Basque writer Iban Zaldua and the Scottish writer James Robertson.
Correspondence: Aurelia Arkotxa & Jean Désy
Exchange of letters between the Basque writer Aurelia Arkotxa and Quebecois writer Jean Désy.
Anthology of Basque Oral Literature
Compendium of Basque oral literary expression, demonstrating the variety and diversity of the tradition.
Contemporary Basque Narrative: A Catalog
Selection of 25 Basque authors of fiction and their most significant work.
Contemporary Basque Literature for Children and Young People: A Catalog
Compilation of Basque authors of children’s and young adult fiction and their most popular work.
Collection of pieces by several Basque authors for the Etxepare Basque Institute’s presentation at the Arriaga Theatre, reflecting reflect the spirit, philosophy and principles of Institute.
This book features three stories written by Bernardo Atxaga. Three different stories, one overarching narrative.
Katu jendea tells two parallel stories that revolve around desire, using cats and people as protagonists. The book is in Basque, Spanish, French, German and Dutch.
Flexible is the Night
Inspired by Chopin´s Nocturnes, Harkaitz Cano harmonizes words with music.
Non omnis moriar
Anjel Lertxundi tells us in first person about his visit to the home of Madame Meyle.
Poeta ibiltariak / Poetes itinerants
This collection of poems aims to show the exchange that has taken place between Basque and Catalan poets.
Euskal Editoreen Elkartea (EEE)
EEE, the Basque Language Publishers Association, brings together publishers that print material in the Basque language. The main aim of the association is to promote and protect Basque publications.
Euskal Idazleen Elkartea (EIE)
EIE is the association of Basque language writers whose aim it is to defend their rights and promote Basque literature in the Basque Country and around the world.