Arantxa Urretabizkaia presenta la traducción de ´Koaderno gorria´ en Bulgaria
Euskara. Kultura. Mundura.
La escritora vasca Arantxa Urretabizkaia presentará la traducción al Búlgaro de su novela “Koaderno gorria” en las ciudades búlgaras de Sofia y Plovdiv. La obra la ha traducido María Pachkova en el marco del programa ´Itzultzaile Berriak- Nuevos traductores´ impulsado por el Instituto Vasco Etxepare y Donostia 2016, en el que traductores internacionales realizaron estancias en el País Vasco para aprender el idioma, fomentando así la traducción de la literatura vasca.
La escritora vasca Arantxa Urretabizkaia presentará la traducción al Búlgaro de su novela “Koaderno gorria” en las ciudades búlgaras de Sofia y Plovdiv. La obra la ha traducido María Pachkova en el marco del programa ´Itzultzaile Berriak- Nuevos traductores´ impulsado por el Instituto Vasco Etxepare y Donostia 2016, en el que traductores internacionales realizaron estancias en el País Vasco para aprender el idioma, fomentando así la traducción de la literatura vasca.
El martes 27 de marzo, Urretabizkaia participará en una charla con los alumnos del módulo de cultura vasca del Departamento de Estudios Hispanos y Lusófonos de la Universidad de Sofia. Esa misma tarde, ofrecerá un encuentro abierto al público en el centro cultural Peroto de la misma ciudad. Al día siguiente, presentará el libro en un encuentro con los estudiantes de la Universidad de Plovdiv.
El acto contará con la participación de la traductora María Pachkova y la moderación de crítico Marín Bodakov en Sofia el día 27, y la profesora Veselka Nenkova en Plovdiv el día 28.
La presentaciones han sido organizadas por la traductora y el Instituto Cervantes de Bulgaria, con el apoyo del Instituto Vasco Etxepare.