With the support of the Etxepare Basque Institute, the Basque group Kalakan has participated in The Iberoamerican music festival EXIB 2016-. It has been the third edition of the market, in town of Évora in Portugal, between 4 and 7 May.
The group Kalakan was perfectly integrated into the market dynamics, and held a meeting with Cantares de Évora, a traditional singing group of Alentejo (portugal). Moreover, its showcase in the Plaza de Giraldo enjoyed a great success.
On the other hand, they organized a forum dedicated to Iberoamerican minority languages, putting special attention in musical industry; the Basque musician Fran Lasuen represented the Basque musical culture.
The aim of this festival is to promote the music, to establish commitment with the contents, the diversity, and to exchange services of industry and to value the contribution of music source. By the way, the expo wants to become into a space that gathers the reality of Iberoamerican music, its last tendencies, the style and different identities; also wants to propose new alternatives, to strengthen the dialogue and to help designing strategies.Read more
The Etxepare Basque Institute and Laboral Kutxa have launched once again the Etxepare-Laboral Kutxa Translation Prize to award a prize to a published translation of a literary work which was originally written in Basque. The deadline to submit proposals wll be June 23.
The prize will reward the quality of the translation itself and the publisher’s promotional strategy. For that reason, the publisher and the translator will share the prize. The prize will be worth 4,000 euros. The publisher and translator will each receive half that amount. As well as the prize, the prize-winners will receive a grant of up to 2,000 euros for being able to come to the prize-giving ceremony and continuing with the promotional strategy in the country of publication (presentations, events, publicity campaigns, media interviews...).
The conditions are: applications will be accepted from translators, publishing houses or anyone else who works in the field of publishing, literature or translation; the translation must have been published in 2015, and it must be a published literary work originally written in Basque.
The winners of the past edition were the translator Isaac Xubín and the publisher Kalandraka, for the translation of the work ‘Tempo de exilio’ of Joseba Sarrionandia.Read more
The Mission of the Committee on Culture and Education of the European Parliament composed of eight MEPs that are visiting San Sebastian until Friday, have had the opportunity to meet the project and the headquarters of the Etxepare Basque Institute today.
The Director of the Institute, Aizpea Goenaga, and Mari Jose Olaziregi, Director for the Promotion and Dissemination of the Basque language, have presented the mission and lines of action of the Etxepare to the group, and have leaded a lively dialogue with the visitors, who have made numerous questions about the Basque language and culture and the international dissemination work leaded by the Institute.
The delegation is headed by the President of the Commission, Silvia Costa (S & D) and also composed by Santiago Fisas (PPE), Yana Toom (ALDE) and Zdzislaw Krasnodebski (ECR). In addition, some other members have joined the delegation: other MEPs as Inés Ayala Sender (S&D), Maria Teresa Giménez Barbat (ALDE), Izaskun Bilbao (ALDE) and Ernest Maragall (Greens / ALE) and several advisers and members of the Secretariat of the Commission and of the Information Office of the European Parliament in Madrid.
The Basque filmmaker Telmo Esnal will take part in the Mexican film festival of Durango, with his last work Motxian! ¡Hablemos en euskera! and with the support of the Etxepare Basque Institute.
Therefore, the Basque audiovisual will be present in this festival, because several works in Basque have been screened. The director Esnal will give a conference and will preset his last work in May 21 in Victoria Theatre of Durango at 4 pm.
The aim of this festival is to attract new directors, and also national short films and the ones which are produced in Durango.
Although the festival begins today until May 24, between May 10-15 some Basque works have been screened as the film Urte berri on Amona! from Esnal, and also other audiovisual that are part of Kimua´s programme: Deus et Machina (Koldo Almandoz, 2012), Hotzanak (Izibene Oñederra, 2013), Zela Trovke (Asier Altuna, 2013), Hubert La Blonen azken hegaldia (Koldo Almandoz, 2014), Soroa (Asier Altuna, 2014), Zarautzen erosi nuen (Aitor Arregi, 2014) and I said I would never talk about politics (Aitor Oñederra, 2015)
In a project promoted by the Etxepare Basque Institute, the Basque writer Katixa Agirre attended the Thessaloniki Book Fair (Greece) on behalf of the Basque literature.
On May 15 Agirre gave the lecture on Basque literature "Literature in the Basque language" with Juanjo Corrales, Director of the Kilkis Festival, and the Greek literary critic Tina Mandilara. The writer first described the peculiarities of the Basque language and then she detailed the history of literature in Basque languag and explained the current situation. the audience followed her talk with great interest and asked numerous questions at the end of the lecture.
That same day, also in the program of the fair, Katixa Agirre participated in the round table on literature and universality entitled "Language borders and universality idea," along with the authors Madeleine Thien (Canada), Alon Hilu (Israel) Ivan Srsen (Croatia) Joseph Kertes (Canada), Angela Dimitrakaki (Greece) and Dimitris Sotakis (Greece).
The festival Musica Electronica Nova (MEN) in an unusual edition entitled Growing inscribes itself into the motto of Wrocław European Capital of Culture 2016 –Spaces for Beauty. For the first time, the MEN festival will sound and grow in the new halls of the National Forum of MEN 2016 will also offer a series of events of Sound Cinema, the project accompanying the festival for several editions now. As part of ECC Wrocław 2016, composers from many parts of Europe have been invited to create city soundscapes. Ta Basque music association Musikagileak will take part in the event with the project Basque Cities Sound Portrait, to be presented on May 19.
The five works on this project, each around a Basque town, try to reflect the diversity of the geographic, social and cultural landscape. They have been created by some of the most relevant Basque composers working in the area of electroacoustic music, and touch divergent and complementary aspects: the relationship of the city with the sea, in the work of Mikel Chamizo (San Sebastián); the specificity of language and speech, that of Zuriñe F. Gerenabarrena (Bayonne); transforming the sound of the city parallel to the life of its inhabitants, created by Alfonso García de la Torre (Pamplona); a social and philosophical vision of the urban soundscape proposed Guillermo Lauzurika (Vitoria); and the international dimension of the work of María Eugenia Luc, in which she twins Bilbao with cities as far away as Melbourne.
The Basque-Navarre Association of Composers, which spreads under the acronym Musikagileak, is a non-profit organization that has as its general purpose the promotion and enhancement of Basque music of all times, paying particular attention to the dissemination of the works of current creators.Read more
Ádam Rózsa, from the ELTE University of Budapest has been the winner of "Aurten, euskara bai!" competition. Do you want to read his text?
The Etxepare Basque institute and "Aurten Bai" foundation are once more giving the chance to 25 European students to stay in the Barnetegi of Zornotza for some days. Besides, they have also organized the competition "Aurten, euskara bai!", directed to the students of the European lectureships.
The winner, has been awarded with a place in the summer-term stay in the Barnetegi, with covered expenses. To take part they had to write different essays about the Basque language, Euskera. Here you are the winner:Read more
Since the reader of University of Moscow Leire Zabala Tellería went to Moscow in September of 2015, she has been organizing several activities with the aim to spread the Basque language and Basque culture.
Recently she atended the Sputnik Radio of Moscow, invited by the journalist and ex student from MGU Viktor Ternovsky to participate in an interview and also to record some songs: two Basque songs, parcially traduced into Russian, and other two Russian songs traduced into Basque; these were created to celebrate the International Day of Euskera.
On the other hand, Zabala has organized a conference in the university, in Russian, to talk about the Basque language in Spain and France, its history and the situation nowadays. She has offered the same conference again some time later, under the "Lomonosovskie chteniya" working days organized by the university.