Ayudas para internacionalizar la literatura vasca
08/05/2025
Euskara. Kultura. Mundura.
Con el objetivo de fomentar la traducción y la circulación internacional de la literatura vasca, hemos lanzado varias líneas de ayuda. Con estas ayudas queremos incidir en todas las fases del proceso de internacionalización de la literatura vasca y apoyar a los agentes implicados (escritores/as, traductores/as, editores/as, editoriales) a lo largo de todo el proceso, desde las primeras traducciones de fragmentos para despertar el interés de editoriales extranjeras hasta la difusión internacional de esas obras.
En 2025 destinaremos 91.000 euros a este propósito, apoyando a escritores/as, traductores/as, editoriales/as y agentes literarios.
Estas son las ayudas y sus características:
1-AT! Itzulpena: literatura laginak
Esta línea está destinada a la traducción al inglés o al francés de fragmentos o muestras de obras escritas en euskera. Su objetivo es ayudar a autores/as, traductores/as, editoriales y agentes a tener material preparado para presentar obras literarias a potenciales editores.
Cuenta con un presupuesto total de 8.000 euros y pueden solicitarla escritores/as, traductores/as, editoriales y agentes. Los fragmentos no podrán superar el 15 % de la obra original. El plazo estará abierto hasta el 31 de diciembre de 2025.
2-AT! Itzulpena: literatura
Esta convocatoria se centra en la traducción y publicación de obras completas de literatura vasca. Está dirigida a editoriales que deseen publicar obras en otros idiomas.
Recoge dos casos:
- La traducción de obras originalmente escritas y publicadas en euskera a cualquier otro idioma.
- La traducción de obras escritas y publicadas en castellano por autores/as de la Comunidad Autónoma Vasca a un idioma distinto del euskera.
Cuenta con un presupuesto total de 63.000 euros y las ayudas se otorgarán mediante concurso, siguiendo los criterios recogidos en la convocatoria. El plazo estará abierto hasta el 5 de junio.
3-Ça Colle au basque
En el marco del proyecto Ça colle au basque, que tiene como objetivo promover la visibilidad de la cultura vasca en territorios francófonos, hemos lanzado una convocatoria específica para fomentar la traducción, publicación y difusión en francés de obras escritas en euskera.
Podrán presentar solicitudes editoriales, escritores/as, traductores/as o agentes tanto del País Vasco como del extranjero, y el proceso se llevará a cabo en tres fases:
- Las personas seleccionadas investigarán editoriales del ámbito francófono
- Se traducirá un fragmento de la obra (si es necesario)
- Se formalizará un compromiso de publicación con una editorial
El proyecto se desarrollará durante tres años y contará con un presupuesto anual de 20.000 euros. El plazo para la primera edición estará abierto hasta el 15 de agosto.
4-AT! Literatura
Además, como complemento a estas líneas de ayuda para fomentar las traducciones, también está abierta la convocatoria AT! Literatura. A través de esta, autores/as, traductores/as y editoriales pueden recibir apoyo para su movilidad y participación en ferias internacionales, festivales y otros eventos de promoción en el extranjero.